Cairel:
1- Adorno en forma de fleco formado por hilos o cordones que quedan colgando en el borde de algunas telas o vestidos.
2-Mechón de cabello rizado.
Coloquíntida:
1-Planta de tallos rastreros y pelosos, hojas divididas en cinco lóbulos dentados, ásperas, vellosas y blanquecinas por el envés, flores amarillas y fruto parecido a la naranja.
2-Fruto de esta planta, de corteza lisa, con la forma, tamaño y color de una naranja, y de sabor muy amargo.
Que
posee cuernos. Aunque es un término en desuso.
Uso actual, cornudo.
significa básicamente "punto bajo", sin
embargo, una explicación más detallada puede aclarar el uso de este término en
relación con el tratamiento de quimioterapia. El nadir afecta
los recuentos de leucocitos (glóbulos blancos) y hematíes (glóbulos rojos), así
como de plaquetas.
En astronomía se
denomina nadir (del árabe نظير nathir,
"opuesto") a la intersección entre la vertical del observador y
la esfera celeste. Es decir: si imaginamos una
recta que pasa por el centro de la Tierra y
por nuestra ubicación en su superficie, el nadir se encuentra sobre esa recta,
por debajo de nuestros pies. En sentido contrario se encuentra el cenit.
También se utiliza en términos solares como "el nadir del
Soleado", que es la órbita más baja respecto al horizonte que sigue el Sol
a las 12:00 en invierno.
En el contexto de los sensores remotos, el término nadir se
refiere a la disposición de los instrumentos de observación orientados de
manera perpendicular a la superficie terrestre. Esto también puede aplicarse a
un astronauta que dirige su mirada u orienta su cámara fotográfica hacia abajo,
como si tratase de orientarla hacia el centro de masa de la Tierra.
Por extensión, nadir también se usa para referirse al punto más
bajo o al momento de mayor adversidad de un proceso.
Polacras:
Se llama polacra a una embarcación de cruz. tiene el casco semejante al jabeque con dos palos
tiples, sin cofas ni crucetas y con el mismo velamen que los bergantines aunque
con la ventaja sobre estos de que arriando las velas superiores quedan al
socaire de las inferiores y se aferran con facilidad.
Texto
La niña de los caireles me tiene harto receloso;
que ando con el alma en pena
de solo pensar que ella me pueda engañar con otro.
Prefiero beber veneno que sentirme traicionado.
Más amarga es la traición que la áspera coloquíntida.
Más pesada es la tristeza que el anexo del cornuto.
Y duelen los golpes dados en el nadir de lo propio,
más que en la espalda del reo los azotes del vergajo.
Son veloces las envidias, son tenaces, son abrojos.
No hay polacra marinera tan rápida como el enojo.
Consiento ser galeote, prisionero y desterrado.
Antes que sufrir deshonra de la doncella que guardo.
Precioso. me ha encantado eso del nadir. Para mí, Nadir es un nombre femenino de origen árabe. Lo había oído en referencia a la astronomía, pero no sabía qué era exactamente.
ResponderEliminarPrecioso tu poema y cómo has metido las palabras.
Un beso.
Es una palabra la que indicas que al proceder del árabe, es sonora y de dulce pronunciación. Su significado que es lo antagónico al cenit, es realmente curioso.
EliminarGracias, no se si será precioso el poema, la inspiración fue dada por el personaje Otelo en el mercader de Venecia de Shakerpeare. Un incurable celoso.
Un fuerte abrazo Rosa.
Fe de errata: En vez de poner "Otelo el moro de Venecia" puse "el mercader de Venecia" son obras diferentes.
EliminarDa gusto aprender vocabulario nuevo, muchísimas gracias.
ResponderEliminarY Para entenderlas mejor un precioso poema.
Espero muchas más palabras nuevas para seguir aprendiendo.
Un abrazo.
El gusto es mutuo Tere. Ambos aprendemos; yo como curioso impenitente a la búsqueda de palabras, y en este caso tú como lectora interesada y fiel.
EliminarTe quedo agradecido por tu comentario, seguiré aportando descubrimientos.
Un abrazo.
¡Lo que se aprende con estas entradas!! Salvo "cornuto", no había oído jamás estos términos. Cuando seas mayor, te veo ocupando un sillón en la RAE, el de la letra M, de Moroz, ja,ja,ja.
ResponderEliminarY el verso es "cojonudo", un término que me gusta mucho para decir que algo me gusta mucho, je,je.
Un abrazo.
Si han de ponerme un sillón que sea orejero, puestos a pedir...
ResponderEliminarNo creo que mi cultura de tanto de sí como para merecer ese honor por parte de la RAE, ya quisieran ellos :)
Si he de serte sincero, te confieso que me lo paso pipa cuando encuentro alguna palabra de estas que desconozco para subirlas a la palestra e incluirla en algún texto con sentido y consentido.
Un abrazo Josep.
¡Hola, Francisco! Jo, en esta ocasión no conocía ni una. Nadir y Cairel me parecen unas palabras preciosas, tienen una musicalidad maravillosa. Y tiene mérito el que con ellas hayas formado este precioso poema. Sin duda, esta sección es un acierto pleno. Un fuerte abrazo!!
ResponderEliminarCoincidimos en esas dos, son musicales y con un bonito significado. Seguiré trabajando y esmerándome para encontrar en el desván del olvido estas palabras tan maravillosas.
EliminarMuchas gracias por estar cerca David, anima mucho.
Un fuerte abrazo.
De todas conozco solo "coliquíntida", quizás por mi profesión y porqué con alguna frecuencia aparece en muchas novelas históricas utilizada la planta como purgante,... en fin a mi personalmente me gustó mucho "nadir",... quizás por su musicalidad,... o su significado.
ResponderEliminarBuen fin de semana!
Efectivamente Nadir se está llevando la palma de las cinco que he traído esta vez. La musicalidad le hace ganar muchos puntos, se nota su procedencia árabe.
EliminarGracias por pasarte y dejar tus letras Baile del norte.
Un abrazo.
Me sonaban "Cairel y Nadir" hace mucho no escuchaba y apenas recordaba. Todo lo que sea cultura y aprender va sumando, gracias por aportar estos datos sobre estas bellas palabras.
ResponderEliminarEl texto me ha encantado, Francisco, un poema hermoso e ingenioso que embellece aún más las palabras, que si no te leo sus significados no lo hubiera entendido.
Felicidades.
Un abrazo.
Muchas gracias amiga. Las palabras siempre estuvieron ahí, muchas pasan desapercibidas y solamente cuando te muestras interesado en sus significados te llevas gratas sorpresas. el castellano es lo que tiene; al seer una lengua en continua trasformación, se ha enriquecido con vocablos de otras culturas que hacen si cabe más atractivo nuestro idioma. Un placer el que te pases a leerme.
EliminarUn fuerte abrazo Mila
Me quito el sombrero ante tu pericia para insertar esos vocablos tan complejos y encima en una poesía.
ResponderEliminar¡Bravo!
Un beso
Je,je,je. Eso se llama ilustrar con el ejemplo. de otro modo muchas de estas palabritas quedarían fuera de lugar; no sabríamos darles cabida en nuestro lenguaje cotidiano.
EliminarUn beso.